dong cho

dong cho

Dong cho được đặt trên bàn để đựng bút và thước kẻ.

Définition
  1. Verbe:
    • Remplacer, suppléer, tenir lieu de: "đóng cho" signifie agir à la place de quelqu'un, assumer temporairement son rôle ou sa fonction.
    • Compenser, pallier: "đóng cho" peut aussi signifier fournir quelque chose pour combler un manque ou une absence.
Exemples d'utilisation
  • Verbe:
    • Anh ấy bận nên tôi phải đóng cho anh ấy trong buổi họp. (Il est occupé, donc je dois le remplacer lors de la réunion.)
    • Máy tính hỏng, ấy phải đóng cho bằng sổ ghi chép. (L'ordinateur est en panne, elle doit pallier cela avec un cahier de notes.)
    • Tôi sẽ đóng cho phần tiền thiếu. (Je vais compenser la partie d'argent manquante.)
Utilisation avancée
  • L'expression est souvent utilisée dans des contextes informels ou professionnels pour indiquer une substitution temporaire ou une solution de dépannage.
    • Trong tình huống khẩn cấp, ai cũng phải biết đóng cho nhau. (En situation d'urgence, tout le monde doit savoir se suppléer mutuellement.)
Variantes et mots apparentés
  • Thay thế (verbe): remplacer, substituer (terme plus général et formel).
  • vào (verbe): compenser, combler.
Synonymes
  • Remplacer: prendre la place de quelqu'un ou quelque chose.
  • Suppléer: remplacer quelqu'un dans ses fonctions de manière temporaire.
  • Pallier: remédier à un manque de façon improvisée.
Expressions idiomatiques
  • Đóng thế: expression synonyme signifiant "servir de remplacement".
    • Không chuyên gia, anh kỹ thuật viên phải đóng thế. (En l'absence d'expert, le technicien doit servir de remplacement.)